Today, Hull was designated "City of Culture 2017". James Burkinshaw considers a paean to the city by Philip Larkin, Hull resident and England's greatest post-war poet.
' By the time Larkin arrived, ten years after the war had ended . .
. (Hull) was dispirited and run down, several of the big docks in the
city centre were empty or filled in and the commercial future was uncertain.
Amongst the ruins, people had to be grateful for small mercies . . . Wandering
along the wooden cobbles of the deserted high street in the Old Town, past the
disintegrating warehouses and sunken boats rotting in inland docks, he felt he
was in a place set on the edge of things. Isolated on the hook of land which
forms the north shore of the Humber, on the way to nowhere except the North
Sea.
Larkin
celebrated these qualities in his poem 'Here'. If
Larkin wrote anything which gave the lie to his earlier statement that “I have
never found/The place where I could say/This
is my proper ground/Here I shall stay," 'Here' is it . . . Sometimes
he put it simply (“I like it because it is so far away from everywhere else.”)
. . . sometimes romantically: “you get some very fine effects of light,
particularly in the evenings when you have the sunsets building up westwards
down the river, with magnificent pilings up of cloud, all golden and rose and
so forth. That, again, is not the sort of thing you’d see in the average
mid-England provincial town, and that’s the sort of reason I like being in Hull.” '
(from 'Philip Larkin: A Writer's Life' by Andrew Motion)
Here
Swerving east, from rich industrial shadows
And traffic all night north; swerving through fields
Too thin and thistled to be called meadows,
And now and then a harsh-named halt, that shields
Workmen at dawn; swerving to solitude
Of skies and scarecrows, haystacks, hares and pheasants,
And the widening river’s slow presence,
The piled gold clouds, the shining gull-marked mud,
Gathers to the surprise of a large town:
Here domes and statues, spires and cranes cluster
Beside grain-scattered streets, barge-crowded water,
And residents from raw estates, brought down
The dead straight miles by stealing flat-faced trolleys,
Push through plate-glass swing doors to their desires -
Cheap suits, red kitchen-ware, sharp shoes, iced lollies,
Electric mixers, toasters, washers, driers –
A cut-price crowd, urban yet simple, dwelling
Where only salesmen and relations come
Within a terminate and fishy-smelling
Pastoral of ships up streets, the slave museum,
Tattoo-shops, consulates, grim head-scarfed wives;
And out beyond its mortgaged half-built edges
Fast-shadowed wheat-fields, running high as hedges,
Isolate villages, where removed lives
Loneliness clarifies. Here silence stands
Like heat. Here leaves unnoticed thicken,
Hidden weeds flower, neglected waters quicken,
Luminously-peopled air ascends;
And past the poppies bluish neutral distance
Ends the land suddenly beyond a beach
Of shapes and shingle. Here is unfenced existence:
Facing the sun, untalkative, out of reach.
Philip Larkin, in Hull |
Swerving east, from rich industrial shadows
And traffic all night north; swerving through fields
Too thin and thistled to be called meadows,
And now and then a harsh-named halt, that shields
Workmen at dawn; swerving to solitude
Of skies and scarecrows, haystacks, hares and pheasants,
And the widening river’s slow presence,
The piled gold clouds, the shining gull-marked mud,
Gathers to the surprise of a large town:
Here domes and statues, spires and cranes cluster
Beside grain-scattered streets, barge-crowded water,
And residents from raw estates, brought down
The dead straight miles by stealing flat-faced trolleys,
Push through plate-glass swing doors to their desires -
Cheap suits, red kitchen-ware, sharp shoes, iced lollies,
Electric mixers, toasters, washers, driers –
A cut-price crowd, urban yet simple, dwelling
Where only salesmen and relations come
Within a terminate and fishy-smelling
Pastoral of ships up streets, the slave museum,
Tattoo-shops, consulates, grim head-scarfed wives;
And out beyond its mortgaged half-built edges
Fast-shadowed wheat-fields, running high as hedges,
Isolate villages, where removed lives
Loneliness clarifies. Here silence stands
Like heat. Here leaves unnoticed thicken,
Hidden weeds flower, neglected waters quicken,
Luminously-peopled air ascends;
And past the poppies bluish neutral distance
Ends the land suddenly beyond a beach
Of shapes and shingle. Here is unfenced existence:
Facing the sun, untalkative, out of reach.
Commentary:
The metrical form of Here, as with so many Larkin poems, involves interplay between
regular metre and regular rhyming pattern and a demotic, colloquial tone. There
is thus a creative tension, as so often in Larkin, between traditional forms
and contemporary discourse. The poem begins with a swerving, suggesting
uncertainty, confusion and even fear (swerving to avoid something). The
industrial landscape, as in Going, Going, casts (perhaps ominous) shadows.
Meanwhile the rural landscape is “too thin and thistled to be called meadows”—in
other words, the pastoral is merely a distant memory, or perhaps a complete
myth. There seems to be nothing but the reality of the industrial landscape.
And yet there are intimations of the Sublime, in almost Romantic language: “The
piled gold clouds”, suggesting a sense of transcendence, of promised, of
something beyond. For a poet ostensibly preoccupied with the specific details
of the world about him as it is, Larkin is surprisingly open to what lies
“beyond”. The opening stanza suggests a landscape of solitude, perhaps an
objectification of the narrator’s own mental state. The river, meanwhile,
suggests a sense of possibility as it is “widening” slowly towards the open
sea.
The second stanza is structured to present a density
of objects, from domes and statues to the cheap suits, kitchen ware, etc,
asyndetic lists reinforcing the overwhelming and relentless nature of the
products produced in a modern, industrial, mass society. Words such as “dead”,
“raw”, “cheap” and “stealing” evoke a shallow, empty, spiritually bereft
society, in which material abundance seems oddly unfulfilling as well as
overwhelming. The hyphen at the end of the stanza could suggest the unending
nature of the goods being produced but also their fundamental emptiness and
lack of value. At the same time, Larkin’s observed detail presents a vivid
sense of place. His reference to “grain-scattered streets” and “barge-crowded
water” suggests that traditional forms of industry are slowly being erased by
the modern culture of toasters and electric mixers. As in so much of Larkin’s
poetry, there is a sense of the insecurity and instability of things, of
modernity as a relentless process of change.
The people of the city (Hull) are presented as
similarly cheap and shallow (“cut price”). The city is described with some
irony as “fishy smelling pastoral” (conveying a sense that the people of Hull
romanticize their maritime past in an attempt to convince themselves of their
significance amidst the modern, deracinated culture of tattoo shops etc. The
suburbs are characterized as “mortgaged, half-built edges”, suggesting lives
that are insecure, unrooted and perhaps delusional in their aspirations. The
villages, here, do not represent a pastoral idyll, but loneliness and alienation
(“isolate villages”), although “removed lives/Loneliness clarifies.” Is Larkin
suggesting that only when we are most alone do we understand? The sentence
“Loneliness clarifies” is itself isolated within the first line of the final
stanza, cut off from the rest of the line by the full stop and from the
previous sentence by the stanza break. Incidentally, the wheat fields here
might remind us of the wheat fields in MCMXIV, suggesting harvesting (or death)
in some sense.
The final stanza develops this sense of complete
isolation, in contrast with the previous three stanzas and their imagery of
empty and confused abundance. The
silence seems substantive (“stands/Like heat”) in contrast to the empty noise
and produce of the previous stanzas. The stanza is replete with compound
negative adjectives (“unnoticed”, “unfenced”, “untalkative”), reinforcing a
sense of emptying out, interspersed with imagery of substance (“thicken”,
“quicken”) that, again, suggests isolation and silence as commensurate with
depth and truth. It is those aspects of existence that are “neglected” and
“hidden” that reveal (“flower”) the most. The sense of “luminous” air echoes
the “gold clouds” of the opening stanza, but all is imprecise, perhaps beyond
language (“bluish, neutral distance”), “beyond” any sense of shape or structure
(“beach/Of shapes and shingle”). Some sort of transcendent truth or reality is
alluded to in the final lines but it is beyond words (“untalkative”) or
description (“bluish”) or touch (“out of reach”). Where is “here”? Is there a
here here? Is the enjambment throughout this poem (breaking the syntactic unit
by straddling the end of each stanza) suggestive of this sense of something
always beyond, always out of reach, with echoes of Tennyson’s Ulysses perhaps.
The ending of the poem seems very much in a Romantic tradition of fascination with the transcendent, suggesting an almost mystical view of nature itself. However, Larkin is too restrained to be pinned down as a “Romantic despite himself” that easily. The use of the compound adjectives, of the vagueries of “bluish”, call into question whether there is indeed anything “here” at all. However much he may seem to want it to be, Larkin could never be that affirmative or certain. This is indeed one of his most “yearningly pessimistic” poems (with the emphasis on both words).
The ending of the poem seems very much in a Romantic tradition of fascination with the transcendent, suggesting an almost mystical view of nature itself. However, Larkin is too restrained to be pinned down as a “Romantic despite himself” that easily. The use of the compound adjectives, of the vagueries of “bluish”, call into question whether there is indeed anything “here” at all. However much he may seem to want it to be, Larkin could never be that affirmative or certain. This is indeed one of his most “yearningly pessimistic” poems (with the emphasis on both words).
As someone coming from Hull, I like this poem. It captures the nature of the city well which in spite of time, new shopping malls and 'city of culture', it retains as Larkin describes it. Yet hinting of something indefinable and wondrous behind or beyond the urban tat. This comes from Hull's geographical situation. Anyone who visits the great arable prairie of Holderness, ever melting and ultimately amorphous into the sea, both literally and metaphorically, will sense what Larkin means. A sense of the end of the earth yet at the same time, uncertain where to end.
ReplyDelete